«El que le roba a uno es un gil, el que le roba a todos, un genio» – Charly GarcÃa.
Anda dando vueltas por los sitios especializados en música una edición de un libro que dice desenmascarar la manera en la que Enrique Bunbury compone sus canciones. El autor de dicho escrito, a quién evitaremos menciones al igual que su obra, organiza los textos de manera tendenciosa para que parezca que el ex Héroes del Silencio tomó prestados versos de otros autores de manera casi idéntica. Pero vale aclarar que eso no es tan asÃ. Por ejemplo, veamos cómo funciona la dinámica de este texto «acusador».
– «Hoy amanecà con los puños / cerrados»; «Nos formulan preguntas / que incluyen su semilla de respuesta»; «Ahora que estoy insomne / (…) / quiero morir de siesta»; «Alimenta rumores clandestinos» (La casa y el ladrillo y GeografÃas, de Mario Benedetti).
– «Amanecà con los puños bien / cerrados»; «Formulas preguntas con semilla / de respuesta»; «Ahora que padeces de insomnio / quisieras morir de siesta»; «(…) en sus rumores clandestinos» (Iberia sumergida, Bunbury, del disco de Héroes del Silencio, Avalancha).
Si bien es cierto que es indudable la lectura que Bunbury hizo de aquel poema, revisemos la primera estrofa del verso y de la canción.
POEMA
Hoy amanecà con los puños cerrados / pero no lo tomen al pie de la letra / es apenas un signo de pervivencia / declaración de guerra o de nostalgia / a lo sumo contraseña o imprecación / al ciclo sordomudo y nubladÃsimo.
CANCIÓN
Amanecà con los puños bien cerrados y la rabia insolente de mi juventud. La ingenuidad nos absuelve de equivocarnos, que cada uno aporte lo que sepa.
La única coincidencia allà es la primera frase, luego viene una catarata de palabras hasta que Bunbury vuelve a incluir una frase «tomada» del poeta uruguayo. Es decir, que hace un recorte minucioso de lo que leyó. No es un simple copiar-pegar. Por lo cual, sin la selección de Bunbury, además de la creación de de la melodÃa propia del tema y sus acordes pertinentes, la canción no hubiese sido compuesta.
Pero no es lo que intento desmentir. Es verdad: Bunbury toma prestados versos de otros autores. Ahora bien, hablemos de las progresiones de acordes. ¿Hace falta decir que en la música popular con 3 acordes podés tocar millones de canciones? Quien nunca compuso un tema tomando prestados los acordes o el concepto o la estructura de una canción, que arroje la primera piedra.
Si en este foro no comparten que lo de el ejemplo anterior no es legÃtimo, entonces pensemos en la manera que tenÃa de componer Gustavo Cerati. ¿A alguien en 2020 se le ocurrirÃa acusar a un compositor por utilizar samples?
Salgamos de la música, ¿Cuántas remakes se hacen cada año? ¿Cuántas veces nos contaron la invasión zombie, extraterrestre, cuántas veces mataron a Hitler, cuántas veces capturaron a Pablo Escobar? ¿Qué pasa si analizamos la composición de las escenas de Tarantino? ¿Acaso no es uno de los mejores directores de la actualidad? ¿Qué mote le cabe, entonces, a los guionistas de Los Simpsons?
Toda la literatura está compuesta en base fórmulas. La estructura griega se impuso durante siglos y sigue vigente hoy en dÃa. Otro ejemplo es el Nobel de Literatura, Bob Dylan. Quién años antes, cuando recibió la distinción del MusicCares, desmereció varias de sus composiciones: «Si ustedes hubiesen escuchado ‘tal-canción’ tantas veces como yo lo hice, seguramente hubiesen compuesto: ‘tal-otra’«. En aquel discurso de 2014, Dylan dio varias pistas. Una de ellas es ésta:
«Come all ye fair and tender ladies / Take warning how you court your men / They’re like a star on a summer morning / They first appear and then they’re gone again.» En otra frase del mismo tema aparece: «Gather ‘round, people / A story I will tell / «˜Bout Pretty Boy Floyd, the outlaw / Oklahoma knew him well.»
Todos recordaran los versos de ‘The Times They Are A’changing’:
Come gather ‘round people where ever you roam, admit that the waters around you have grown / Accept that soon you’ll be drenched to the bone / If your time to you is worth saving / And you better start swimming or you’ll sink like a stone / The times they are a-changing.
Ejemplos hay miles, el collage, la técnica de cut/copy de Burroughs, el cadáver exquisito y otras tantas técnicas que se utilizan en todas las artes, para reinterpretar el pasado y traerlo hacia el presente. Porque evidentemente nuestros gustos no han cambiado, nos siguen conmoviendo las mismas historias.
Por último, les dejo este documental que lo expone de una manera muy explÃcita y clara. TODO ES UNA REMEZCLA. Por lo cual, acusar a Bunbury por utilizar esta manera de componer es desconocer a los demás autores. Además, quienes lo acusan son los periodistas del todo el mundo que vienen haciendo el mismo noticiero desde que se inventó la televisión o especialistas que no hacen más que «reinterpretar» gacetillas de prensa.